
Le poète martiniquais Aimé Césaire
est mort le 17 avril 2008.
Témoignages ici
|
| |
 |
GRAN KANNAL LA
La première aventure
d’Astérix
en créole !
Sé Albert UDERZO
ki maké-y épi ki desiné-y,
mofwazé Hector POULLET ek
Jean Marc ROSIER.
|
 |
Van nouvel pou févrié
1 semaine de folie
sous le soleil
des Antilles du 5 au 10 février 2008
au casino de Mimizan (France). |
La FCM pour l'introduction du kreol à l'école
Dans le cadre de la Journée internationale de la Langue maternelle, célébrée aujourd'hui, la Fédération créole mauricien (FCM) interpelle le gouvernement sur la place du kreol à l'école. Lire ici. |
| Wikipedia kreyòl ayisyen |
 |
Le KEPKAA,
en collaboration avec l'AHCQAD,
vous invite à
une conférence spectacle intitulée:
Peuples noirs et progrès de l'humanité
Jeudi 28 février à 18h30,
Centre Leonardo da Vinci,
8370 Boul. Lacordaire
Angle Boul. Robert, à Saint-Léonard.
Entrée gratuite.
|
 |
Préface
Alfred Marie-Jeanne
Sous la direction de
Gerry Letang |
|
 |
La misère apprivoisée
Dans son nouveau roman, Vogly Juste-Constant se présente mûri par l'expérience et l'observation du réel haïtien, nostalgique de l'Haïti d'antan, mais cicatrisé par l'inhumain dictatorial, la duplicité, l'incurie et la rapacité administratives. |
COURS DE LANGUE CRÉOLE:
Nouvelle session pour débutants, tous les jeudis, à compter du 24 janvier 2008 de 19h à 21h, au local du KEPKAA, 2000, boul. Saint-Joseph-E, angle rue De Lorimier, Montréal (Canada) |
 |
Case à Chine ou l’épopée de l’installation des chinois à la Martinique, un roman de Raphaël Confiant par Carine Gendrey. |
 |
FEDERATION DES CREOLES MAURICIENS: Le père Grégoire mobilise une foule importante au Champ-de-Mars.
CRÉOLITÉ - Une force en mouvement |
 |
Sainte-Lucie: Vers un regain de la langue créole? par Rodolf Étienne.
Sainte-Lucie compte environ 150'000 habitants, majoritairement créoles (75 %). Le créole de Sainte-Lucie est appelé «patwa» et jouit aujourd’hui d’un statut très minoritaire... Lisez tout! |
 |
Le Comité Kwéyòl: Nouvelles de Sainte-Lucie. Lire ici. |
 |
«Fini konne res zis pu aprann» par Paul Comarmond.
J’aime les carrefours où les sentiers de la créolité se croisent. |
 |
Pagralivkont
Krik ? Vitman bon, dousman bon osi petit à petit la bibliothèque de krakémantò, spécialisée dans le conte, se monte. En ligne: +de 400 ouvrages, +de 70 CD dédiés aux traditions orales du monde. |
|
 |
The IOCP is proud to introduce our new member
Aude DÉSIRÉ
Guyane |
 |
de Danielle Palmyre |
 |
The IOCP is proud to introduce our new member
Myrtha GABRIEL
Martinique |
Manno Sanon, héros nationale haïtien, nous a quitté jeudi 21 février 2008. En terminant son deuxième tome Toup pou yo, il écrivait: "Je tiens à exprimer un grand merci à Dieu, de m'avoir permis de voir le jour sous le ciel de ce pays si beau, si unique, si original. Ce pays que j'aime tant! Ma carrière glorieuse que vous venez de revivre avec moi, c'est grâce à ce pays que j'ai pu la poursuivre. Car il a fallu que je fusse Haïtien, pour arriver à survivre, en traversant les obstacles et les difficultés des débuts de ma carrière en Belgique. Et finir ainsi en beauté! Alors, mille mercis à mon pays! Haïti chérie, je te dois beaucoup! - Manno Sanon. |
2008 Chicago Creole Conference
The first national conference to explore Documenting Creole Language and Culture has been set for July 31-August 2, 2008 in the Chicago area. The aim of the conference is to bring together scholars and members of the general public from throughout the U.S. and beyond to share their research findings and family histories. This project is a collaborative endeavor between Northwestern Louisiana State University and and local Mid West representatives. |
 |
The IOCP is proud to introduce our new member
Reshad Nazroo
Île Maurice |
|
 |
Enn mesaz pu tu
bann kreol
Detwa ti-pawol pou toutmoun kreyol
par Paul Comarmond. |
Si u konn koz kreol, e ki ou na pa le ekrir la lang la, na pa rod lir sa kominike la, sinon u pou bizin all pran kat-sink panadol apre de la lign, vous pourrez lire la version française au bas du texte. Suite ici.
|
 |
En marge du 2eme Festival International Créole de Maurice.
par George Delamare
|
| Le festival Créole de Maurice est en passe de devenir un événement non seulement national mais International. C'est même devenue la convoitise des autres pays et peuples.
Au centre de cette semaine de festivités, se trouve la richesse et la diversité de la culture Créole avec sa musique, ses traditions mais surtout sa modernité. Suite ici.
Qu'est ce qu'un Créole?
Si l'on en croit le Larousse il s'agit de: "Personne d'ascendance européenne née dans les anciennes colonies de plantation. " Il est évident, si l'on s'en tient à cette définition, que les anciennes colonies françaises ont intégré entièrement cette définition puisqu'aux Antilles tous les blancs nés là-bas et les autres se disent Créoles. Quant à nous ici à Maurice, notre population créole a tiré son nom " du parler créole né à l'occasion de la traite des esclaves noirs devenu la langue maternelle des descendants de ces esclaves " (dictionnaire Larousse).
On a longtemps parlé de la souffrance du peuple créole. Je ne suis pas de ceux qui croient qu'en se vautrant dans une quelconque repentance et dans une culpabilité stérile pour des choses dont nous ne sommes pas responsables, on arrivera à venir en aide aux Créoles. Cette posture a été utilisée et ressassée par quelques politiciens en mal de devenir et de popularité.
Je crois, par contre, que le moment est venu de cultiver une large et généreuse créolité au sens antillais du terme. Nous ne prétendons pas ici balayer d'un revers de la main toutes les différences qui caractérisent les composantes de cette créolité. Ce serait faire fausse route. Il s'agit tout simplement, dans un premier temps, de nous pencher à travers cette créolité sur tout ce qui nous rassemble plutôt que de nous lamenter sur tout ce qui nous divise.
George Delamare
La Créolité, situation a l'Île Maurice. On a commencé à aborder la question du malaise créole en 1993 mais celui-ci a pris une autre dimension aujourd'hui à Maurice. Lisez tout!
L’âme du «vieux Nègre»,
conte créole par Hector POULLET. «Koulkouto géri, mak-ay la»
(Proverbe créole)
Le site web de présentation du Tome 1 du livre de Benjamin Gontran on line à partir
du 12 octobre 2007
For a preview of the book click here www.bengontran.com
L’enseignement du créole en débat… par Rodolf ETIENNE.
Cours des créoles comparés pour débutants.
Système éducatif créolophone: Repères pour les Seychelles.
Asi latè toutmoun kréyòl Laurent Farrugia & Hector Poullet |
|